увы, не осталось той официальной части с названием, автором и т.п. (как и у большинства у меня имеющихся)

Альфонс: Я думаю, ты полон дерьма, но я не буду с тобой спорить.
Голос Альфонса: Алхимия это НАУКА! Не обращайте внимание на золотые огоньки.
Мустанг: Блин, у меня нет слов в этом эпизоде.
Эдвард: Ал! Ал! Альфонс! Секундочку, вся эта кровяка будет вырезана из американского релиза?
Эдвард: Каа-сан?
Мама: Эдвард! Вот это ты называешь "я делаю уроки"?
Эдвард: Ааааааааааааааааааа!

*перемотка вперед*

Эдвард: Поглядите, у меня теперь косичка. И хотя я шагаю по жаркой пустыне в пальто и в перчатках, я почему-то думаю больше о хлебе, чем о воде. Ясен пень, что что-то свихнулось в моей голове, наверно, прямо после того, как я родился. Либо это так, либо я еще меньше человек, чем выгляжу.
Альфонс: Помоги, Нии-сан! Каким-то образом, я - пустые доспехи - смог утонуть в песке, по которому ты, со своими 300 фунтами автомейла, можешь ходить свободно.

*Титры: Те, кто бросил вызов солнцу*

Альфонс: Кровь так похожа на вино.
Эдвард: Ты видел достаточно крови, чтобы понять разницу, а эти слова - для чайников в аудитории.
Старикан: Пора слушать, как монотонно бубнит Корнелло!
Эдвард: Даже первокурсник теологии сочинит проповедь получше этой.
Старикан: Вы двое - бродячие актеры?
Эдвард: ... В каком городе этого мира мы вообще когда-нибудь видели бродячих актеров дальше в будущем?
*Альфонс ломает радио*
Эдвард: Я починю.
Альфонс: Нет, если бы ты починил его, ты бы выдал, что тебе не нужен круг для трансформации. Я сделаю это вместо тебя, пусть это и займет в 10 раз больше времени. Это также докажет, что я не бесполезный, когда мне придется вычерчивать мелом круг пару минут.
Старикан: Что это?
Эдвард: Это алхимический круг для трансформации. Эти слова также для дятлов в аудитории, поскольку надо думать, что любой гражданин страны, которая УНИЧТОЖАЕТ ТЕХ, КТО НЕНАВИДИТ АЛХИМИЮ, знаком с тем, как выглядит долбанный круг.
Альфонс: Смотрите, мне не надо накладывать руки на круг, чтобы он заработал. Больше у меня этой способности вы не увидите.
Ласт (Похоть): Стальной Алхимик, Эдвард Эльрик. Ты довольно известен возле Восточного города, и про тебя говорят, что ты гениальный алхимик. Я тоже восприимчива к словам для дятлов.
Толпа: Ага, тебя, должно быть, называют Стальным, потому что ты в доспехах?
Альфонс: Обратите внимание, это будет шуткой сериала.
Толпа: Ой, значит, этот чибик рядом и есть Стальной?
Эдвард: Обратите внимание, это тоже будет шуткой сериала. Люди в инете теперь и до бесконечности будут писать тирады для Эда.
Старикан: Эй, Роза, не отведешь этих двоих к храму? Сюжет не сдвинется с места, если они остануться в кабачке в городе, как нормальные люди.
Эдвард: Религия меня не интересует, но я не выше того, чтобы не забраться в ... храм Розы.
Альфонс: Я думаю, это психованная идея, но не буду с тобой спорить.
Роза: Я только что познакомилась с тобой, но поскольку ты хорошенький, а я женского пола, я буду свободно дразнить тебя по поводу твоего роста.
Эдвард: Пожалуйста, дай мне тебя убить.

*реклама*

Корнелло: Я могу бубнить о пустых банальностях часами. Главное - войти в ритм.
Роза: Можно путешественникам остаться в храме? Потому что вы, как главный священник, должны до мелочей разбираться в том, что происходит в храме.
Корнелло: Похоже, ты каждый день служишь Богу. Чем это для тебя обернется, уже другая история. Для чуда нужно больше времени, потому что Бог такой вот ограниченный.

*снова в комнате Эльриков*

Альфонс: Я слышал, что мертвые могут воскреснуть.
Эдвард: Да, ты это слышал от меня прямо перед тем, как превратиться в кучу окровавленной одежды. Сейчас в это поверишь?

*снаружи храма*

Роза: Так что вы думаете о чудесах Главного священника?
Эдвард: Вот тебе настоящее чудо - я стою на своем портфеле, и никто еще не догадался пройтись по поводу моего роста.
Альфонс: И ты все равно ниже меня.
Эдвард: Помни: алхимия это НАУКА!

*в офисе Корнелло*

Клэй: Откуда вы узнали, что это и есть Эльрики?
Корнелло: Нуу... это... конечно же, я узнаю Стального Алхимика даже через толпу народа. В конце концов, он стоял на своем портфеле! Не то чтобы мне гомункулы нашептали, или что-то там!

*в храме*

Эдвард: Я знаю, ты очень религиозна, поэтому я брошу свой атеизм тебе в лицо, как перчатку. А, и не забывайте: алхимики - УЧЕНЫЕ!
Роза: Ты не Бог!
Эдвард: Может, и нет, но фанаты все равно мне поклоняются.

*бах!*

Клэй: Эти люди - враги Господа!
Эдвард: Ваш бог - отстой. И вот совпадение, вы тоже.
Роза: Ээээээ?!
Эдвард: Не пугайтесь. Это всего лишь пустые доспехи. Вы выглядите так, словно никогда этого не видели раньше.
Альфонс: Мы с братом были наказаны. Я даже больше чем он, что БЕЗУМНО НЕСПРАВЕДЛИВО, хотя я никогда этого не скажу! Потому что в сценарии написано, что мне надо быть зачем-то благодарным, несмотря на то, что он чертовски хорошо выглядит в этой курточке, а я просто полный придурок.
Корнелло: Спасибо, что привела их, Роза. Даже если ты как бы убегала в панике, а они как бы последовали за тобой, не спросив тебя.
Эдвард: Дайте мне щас рассказать вашим последователям, что я знаю все о вашем Философском камне, и много чего о вашем зловещем плане.
Корнелло: Дай мне подтвердить твои подозрения. Не будет между нами секретов, Государственный Алхимик!
Эдвард: Философский камень - единственное средство обойти принцип равноценного обмена. Помните, алхимия это НАУКА! Конечно, если у вас нет волшеного камня. И эти слова - для чайников в аудитории.
Корнелло: Если ты заберешь мой волшебный камень, что случится с людьми этого города? Что ты думаешь, Роза?
Эдвард: Роза! Он просто трехразрядный мошенник!
Альфонс: Роза, дай мне объяснить!
Роза: Да! Да! Подеритесь за мою душу!
Эдвард: Нам нужен твой волшебный камень, давай его сюда, и я никому не расскажу, что ты задумал.
Корнелло: Вы, алхимики, аморальные мелкие сволочи, так?
Эдвард: Сам сказал!
Корнелло: Время для исповедей закончилось, сейчас я вас убью.
Эдвард: Молодец, что послал за мной химер, а не, к примеру, уронил на меня потолок. Скар бы уронил. А ты в отстое. Смотри, как я могу трансформировать без круга!
Альфонс: Ты мог бы сделать это 15 минут назад, если бы сам починил чертово радио.
Эдвард: Ну разве я не сексуален с развевающимся за спиной плащом и летящими от пальцев синими искрами. Помните, алхимия - НАУКА! Кстати, это было очень любезно со стороны химер атаковать только мой автомейл, а не другие, свободно-прокусаемые, части меня.
Ласт: Вот уже третий раз появляюсь в этом эпизоде, хотя ничего особенно не делаю. Мне приходится работать за предстоящие эпизоды воспоминаний, в которых я совсем не появляюсь.
Эдвард: Раз уж у нас нет с тобой секретов, давай я покажу тебе мой автомейл. Я бы еще немножко сохранил это в тайне, но в таком случае дятлы в аудитории просто бы запутались.
Корнелло: Вот почему тебя прозвали Стальным!
Эдвард: Не то, чтобы это стало сюрпризом для любого, кто читает содержание эпизодов или смотрит трейлеры.